忍者ブログ

チャイリンガル

中国語や中国のマメ知識に関するブログです。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今日は自転車に乗る!

最近の中国で流行ってる乗り物といえば、自転車!

以前から自転車大国じゃない!という方もおられるかもしれませんが、最近の流行は、何といっても、シェア自転車。


1元(16円位)で30分くらい乗れます。キャンペーン中には、日中は無料ということもある、便利な代物。

携帯電話で電子マネー登録しておけば、いつでもどこでも、夜中でも、使いたいときに使いたいところから使える便利なシステム。



解決されたのは、最後の1キロの問題。家から、バス停や地下鉄までの交通の便がないところをその自転車でさっと到着。

今までは、タクシーを使っていたところを、ちょっと自転車で、という方も増えています。

ただ、停車位置ではないところに放置された自転車や、壊されてしまった自転車もあるなど、残念な状況がみられるのも確か。

でも、多くの人が、便利な自転車を活用して、お財布にも健康にもグッドな生活を送っています。



渋滞にほぼ影響されない、経済的で、健康的で、環境にも優しい自転車。

サイクリングをすると,1時間に700キロカロリーが消費されるとも言われています。


風や気候を肌で感じられる自転車、皆さん最近使っていますか?

共享单车 [Gòng xiǎng dān chē] シェア自転車
 
自行车 [Zì xíng chē]   自転車

我骑自行车回家  [Wǒ qí zì xíng chē huí jiā]  自転車に乗って家に帰る

今天我要试试骑共享单车 [Jīn tiān wǒ yào shì shi qí gòng xiǎng dān chē] 今日はシェア自転車を試してみる
PR

楽器の名前を覚えよう

ストレスの多い社会。自分なりにホッとできることを探しておくのも大切

ですね。さて、人の心にゆとりを与えたり、リラックスさせたりするのが、

音楽。





今日は中国語でそれぞれの楽器の名前についてみてみましょう。



楽器の王道、ピアノ。钢琴[gāng qín]


わたしはピアノが弾けます。我会弹钢琴。
[Wǒ huì tán gāngqín]



ギター。吉他[jí tā]


わたしはギターが弾けます。我会弹吉他。
[Wǒ huì tán jítā]



バイオリン。小提琴[xiǎo tí qín]


わたしはバイオリンが弾けます。我会拉小提琴。
[Wǒ huì lā xiǎotíqín]



ウクレレ。尤克里里琴
[yóu kè lǐ lǐ qín] 乌克丽丽[wū kè lì lì]


わたしはウクレレが弾けます。我会弹乌克丽丽。
[Wǒ huì tán wūkèlìlì]



サックス。萨克斯管[sā kè sī guǎn]


わたしはサックスが吹けます。我会吹萨克斯管
[Wǒ huì chuī sākèsìguǎn]



日本語では、何かの楽器を弾く、と同じ弾くを使うことが多いですが、


国語では、動作に関連して異なる動詞が使われます。

皆さんはどの楽器が好きですか?自分をホッとさせる何かを見つけてみる

のもいいことですね。

雨が大きい?

間もなく梅雨の季節となりました。

うっとうしい日々が続きます。

雨が続くと洗濯物も乾かないし、気分もふさぎがちになりがちです。

でもそんな雨のおかげで、
目に優しい緑の植物が育ちます。
 
要は、物の見方ですね。










さて、
中国での雨降り表現はどのようなものでしょう?

今日は雨に関する表現方法を学びましょう。

雨が降りはじめた。          开始下雨了[Kāi shi xià yŭ le]

昨日雨が降った。           昨天下过雨[Zǒu tiān xià guò yŭ]

今日は霧雨だ。            今天下毛毛雨[Jīn tiān xià máo máo yŭ ]

中国に梅雨はありますか?   中国有梅雨季节吗?[Zhōng guó yǒu méi yǔ jì ?]

中国語では雨の降り具合を表すのに大きい小さいを使います。

雨がちょっとひどい。        雨有点大[Yǔ yǒu diǎn dà]

雨がどしゃ降りだ。                 雨非常大![Yǔ fēi cháng dà !]

雨が小降りになった。             雨小了。[Yǔ xiǎo le]

暑さは大丈夫?

夏本番の今!きっと皆さん夏の暑さと毎日奮闘中でしょう。

日傘、手袋、日焼け止めクリーム、サングラスなど、あの手この手で、
暑さ対策、日焼け対策という方もおられるはず・・・

さて今回は、暑さを表す表現方法について学びましょう。

暑い! 很热![
Hěn rè!]

めちゃくちゃ暑い! 非常热![Fēi cháng rè!]

死にそうなくらい暑い!热死了![Rè sǐ le!]


あるいはじっとりする暑さもありますね。

その場合、次のように表現できます。


今日はじっとりした暑さだね、今天很闷热呢![Jīn tiān hěn mēn rè ne !]

中国では、夏の時期一番暑いと言われてる、都市が三つあるとも四つあるとも言われています。

三大火炉 [
Sān dà huǒ lú] 
南京市 [
Nán jīng shì]   武汉市 [Wǔ hàn shì ]  重庆市  [Chóng qìng shì]


四大火炉 [Sì dà huǒ lú]
南京市 [Nán jīng shì]  武汉市 [Wǔ hàn shì]  重庆市 [Chóng qìng shì]  四つ目の都市についてはいろいろないい方がある。
ある人は
南昌市 [
Nán chàng shì] 、別の人は福州市 [fú zhōu shì] また別の人は长沙市 [Cháng shā shì]、と言う。


ただ最近は、ほとんどの都市が同じくらい暑いので、以前のように簡単に三つや四つの都市で分類しづらくなってきた、というのも本音のよう。

さて、あなたの住む場所、今日の暑さだと、どの表現が使えますか?

空気は…どう?

生きていく上で無くてはならないものの一つに、新鮮な空気を挙げることができます。

日本でも話題になった、空気汚染。数メートル先さえかすんで見える、のどがいがいがする、太陽が見えない。中国でもこの問題を重要視する人が増えてきています。

外出の際にはマスクをつけたり、空気洗浄機を購入したり、各自があの手この手で、予防策を講じています。



空気汚染の物質指数を、PMで表します。
例えば、PM2.5指数、100.中国語では、英語はそのままPMで発音し、その後の数字をèr diǎn wǔ zhǐshù, yì bǎiと発音します。


出门要戴口罩 [Chūmén yào dài kǒuzhào]     出かけるときはマスクをつけなくては。
我门打算买空气净化器。[Wǒmen dǎsuàn mǎi kōngqì jìnghuàqì]    わたしたちは空気清浄機を買うつもりです。
 

空気汚染は経済成長するために仕方がないとも言われますが、自分や家族の健康を心配する人も増えています。

为了发展,空气污染是必然的代价。[Wèile jīngjì fāzhǎn,kōngqì wūrǎn shì bìrán de dàijià.]  経済発展のために、空気汚染は仕方がない。
很担心自己和家人的健康。[Hěn dānxīn zìjǐ hé jiārén de jiànkāng]  自分と家族の健康が心配だ。


あって当たり前、でもあればそれで良いわけではない空気。大切な資源です。

プロフィール

HN:
チャイリンガル
性別:
非公開