忍者ブログ

チャイリンガル

中国語や中国のマメ知識に関するブログです。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

雨が大きい?

間もなく梅雨の季節となりました。

うっとうしい日々が続きます。

雨が続くと洗濯物も乾かないし、気分もふさぎがちになりがちです。

でもそんな雨のおかげで、
目に優しい緑の植物が育ちます。
 
要は、物の見方ですね。










さて、
中国での雨降り表現はどのようなものでしょう?

今日は雨に関する表現方法を学びましょう。

雨が降りはじめた。          开始下雨了[Kāi shi xià yŭ le]

昨日雨が降った。           昨天下过雨[Zǒu tiān xià guò yŭ]

今日は霧雨だ。            今天下毛毛雨[Jīn tiān xià máo máo yŭ ]

中国に梅雨はありますか?   中国有梅雨季节吗?[Zhōng guó yǒu méi yǔ jì ?]

中国語では雨の降り具合を表すのに大きい小さいを使います。

雨がちょっとひどい。        雨有点大[Yǔ yǒu diǎn dà]

雨がどしゃ降りだ。                 雨非常大![Yǔ fēi cháng dà !]

雨が小降りになった。             雨小了。[Yǔ xiǎo le]

PR

暑さは大丈夫?

夏本番の今!きっと皆さん夏の暑さと毎日奮闘中でしょう。

日傘、手袋、日焼け止めクリーム、サングラスなど、あの手この手で、
暑さ対策、日焼け対策という方もおられるはず・・・

さて今回は、暑さを表す表現方法について学びましょう。

暑い! 很热![
Hěn rè!]

めちゃくちゃ暑い! 非常热![Fēi cháng rè!]

死にそうなくらい暑い!热死了![Rè sǐ le!]


あるいはじっとりする暑さもありますね。

その場合、次のように表現できます。


今日はじっとりした暑さだね、今天很闷热呢![Jīn tiān hěn mēn rè ne !]

中国では、夏の時期一番暑いと言われてる、都市が三つあるとも四つあるとも言われています。

三大火炉 [
Sān dà huǒ lú] 
南京市 [
Nán jīng shì]   武汉市 [Wǔ hàn shì ]  重庆市  [Chóng qìng shì]


四大火炉 [Sì dà huǒ lú]
南京市 [Nán jīng shì]  武汉市 [Wǔ hàn shì]  重庆市 [Chóng qìng shì]  四つ目の都市についてはいろいろないい方がある。
ある人は
南昌市 [
Nán chàng shì] 、別の人は福州市 [fú zhōu shì] また別の人は长沙市 [Cháng shā shì]、と言う。


ただ最近は、ほとんどの都市が同じくらい暑いので、以前のように簡単に三つや四つの都市で分類しづらくなってきた、というのも本音のよう。

さて、あなたの住む場所、今日の暑さだと、どの表現が使えますか?

空気は…どう?

生きていく上で無くてはならないものの一つに、新鮮な空気を挙げることができます。

日本でも話題になった、空気汚染。数メートル先さえかすんで見える、のどがいがいがする、太陽が見えない。中国でもこの問題を重要視する人が増えてきています。

外出の際にはマスクをつけたり、空気洗浄機を購入したり、各自があの手この手で、予防策を講じています。



空気汚染の物質指数を、PMで表します。
例えば、PM2.5指数、100.中国語では、英語はそのままPMで発音し、その後の数字をèr diǎn wǔ zhǐshù, yì bǎiと発音します。


出门要戴口罩 [Chūmén yào dài kǒuzhào]     出かけるときはマスクをつけなくては。
我门打算买空气净化器。[Wǒmen dǎsuàn mǎi kōngqì jìnghuàqì]    わたしたちは空気清浄機を買うつもりです。
 

空気汚染は経済成長するために仕方がないとも言われますが、自分や家族の健康を心配する人も増えています。

为了发展,空气污染是必然的代价。[Wèile jīngjì fāzhǎn,kōngqì wūrǎn shì bìrán de dàijià.]  経済発展のために、空気汚染は仕方がない。
很担心自己和家人的健康。[Hěn dānxīn zìjǐ hé jiārén de jiànkāng]  自分と家族の健康が心配だ。


あって当たり前、でもあればそれで良いわけではない空気。大切な資源です。

太陽は大きい?

秋から冬にかけて、太陽が出る日と出ない日とでは、温度かかなり変わってきますね。

中国では最近の大気汚染のためか、太陽がはっきり見える日はあまり多くありません。“おぼろ”太陽のような感じがほぼ毎日とでもいいましょうか。

そのため、太陽がはっきり見えるとみなさん気分もいいみたいです。

これの状況を中国語ではどう表しましょうか?

今天太阳很大
[jīn tiān tài yáng hěn dà]今日は日差しが強い。

あるいは、
今天很晒
[jīn tiān hěn shài]

初めて聞くと太陽が大きい!(小さくなることは無いでしょ!・・・)と思ってしまいますが、
[dà]で表すようです。

のギラギラした太陽ですと、今天太阳特别大
[jīn tiān tài yáng tè bié dà]とも言います。

いずれにしても、太陽の力は大きいです。約
15000キロもかなたの太陽エネルギーのほんの一部(10億分の1ほど)が地上に届いているだけなのに、夏だと十分すぎる力ですね。

でも、中国にいると太陽が見たくなるので、たくさんの人が言っています。

希望今天有太阳!
[xī wàng jīn tiān yǒu tài yáng]  今日は太陽がでるといいな!

プロフィール

HN:
チャイリンガル
性別:
非公開